Дни надежды - Страница 20


К оглавлению

20

— Кто это? — спросила она, прежде чем открыть дверь. — О, слава богу, что это всего лишь ты!

— Ну вот, хорошенькое приветствие! А кого ты так боялась? Уж не Сэма ли?

Джози угрюмо кивнула.

— Но почему?

— Потому что он мстителен по натуре. Э-э… хочешь чашку кофе?

Теперь заколебался Феликс. Но после кивнул.

— Очевидно, твой друг все еще не пришел, и я подумал, что мне, возможно, следует сказать тебе, о чем я собираюсь говорить с тобой и с твоим дядей.

Джози удивленно на него посмотрела. Сердце ее, ускорившее свой бег с его появлением, неожиданно успокоилось — такой серьезный у него был вид.

Так он снова о Билле! Она негодующе вскинула подбородок. Все его подозрения так смешны, к тому же он однажды уже остановил ее, когда она начала объяснять…

Джози поставила чайник и полезла в шкаф за кофе.

— И еще я хотел тебя спросить, что это за человек был с мистером Уоллесом? Ты его когда-нибудь раньше видела?

— Нет, никогда.

— Странно. Мисс Ховард сказала мне, что твой кузен утверждал: этот человек — адвокат Джозефа.

— Определенно это неправда.

На лице Феликса появилась тревога.

— Мне кажется, нам следует выяснить, не затевает ли он еще что-нибудь. Может, конечно, это связано только с домом, хотя ты, похоже, не очень волнуешься из-за этой возможности. Или, может, он заставил Джозефа что-нибудь подписать, пока тебя не было?

Джози заварила кофе, поставила печенье, которое испекла нынче утром, и подсела к Феликсу.

— Скажи, что ты думаешь по поводу умственных способностей Джозефа? Как ты думаешь, он все понимает? — спросила она немного испуганно.

— А сама-то ты что думаешь по этому поводу?

— Сразу после инсульта у него было, конечно, какое-то помрачение рассудка, но он удивительно быстро оправился. Некоторые его друзья говорили мне, что он путает кое-какие вещи. Но я думаю, что у них могло сложиться такое впечатление из-за того, что дядя иногда не в силах подобрать нужные слова, вот и все.

Феликс ласково улыбнулся ей и сказал:

— Умная девочка. Ты очень хорошо все поняла. Наверное, только после того как он выписался из больницы, ты осознала, насколько реальность отличается от того, что написано в учебниках?

— Чем дольше я находилась в больнице с Джозефом, тем больше понимала, какие у меня пробелы в медицинском образовании. Нет, я, конечно, перечитала массу учебников, но опыта ухода за тяжелобольными людьми у меня, конечно же, не было никакого.

— Джози, дорогая, я только сейчас начал понимать, как тяжело тебе было все это время, и я восхищаюсь тобой! О, девочка моя, — воскликнул он, потому что она неожиданно уронила голову на стол и расплакалась.

Джози не знала, как это случилось, но в следующее мгновение она обнаружила, что голова ее покоится на его груди. Постепенно до нее дошло, что Феликс нежно гладит ее по волосам и говорит что-то успокаивающее. И было это так правильно, так естественно прильнуть к его груди, ощущая тепло его тела.

— Ох, я ужасно боялась, что не справлюсь. Боялась сделать что-то неверно. И все вокруг внушали мне: я просто сумасшедшая, что пытаюсь ухаживать за ним дома. Они говорили, что нужно отправить его в специальный пансионат для тяжелобольных. Но когда я увидела выражение его глаз после того как врач предложил ему это! Я просто не могла так поступить. Это было бы предательством! Знала, что будет трудно, но не предполагала, что тяжелее всего Джозефу будет смириться с мыслью о том, что он находится в такой сильной зависимости от окружающих, в том числе и от меня.

Поплакав еще немного, Джози распрямилась и попыталась встать. Руки Феликса удержали ее.

— Нет, посиди еще немного. Точно так же в детстве я баюкал свою младшую сестренку.

Джози не удержалась и прижалась к нему еще крепче. Ее наполнило ощущение такой удивительной безопасности, что она постепенно перестала дрожать.

— Твои волосы пахнут лимоном и солнечным светом! Согласен с Джозефом. Этот цвет гораздо больше подходит для маленькой Джозефы.

Внезапно Джози осознала, что рядом с ней — любимый мужчина, и ее сердце пронзила сладкая боль.

Возможно, он что-то понял, потому что тоже вдруг заерзал на стуле.

Она напряглась.

— Ну, как бы нам ни было хорошо сейчас, давай все же поговорим. — Он высвободился и добавил еле слышно: — Но я не думаю, что смогу хорошо соображать, если ты будешь так близко от меня.

Джози резко поднялась, и он воскликнул:

— Джози! Чего ты так смущаешься? Смею тебя уверить, ты не первая девушка, которая плачет у меня на плече. Моя младшая сестра в отрочестве пролила на меня, должно быть, целое ведро слез.

Неожиданно Джози выпалила:

— Она… она, должно быть, очень счастливая, что у нее есть ты. Когда я в первый раз…

Она закусила губу и повернулась к нему спиной, обрадовавшись, что может отнести чашки в раковину и таким образом избежать его испытующего взгляда.

— Джози, я не думаю, что рассудок твоего дядюшки помутнен. По-моему, он очень проницателен. И был таким, наверное, всю жизнь. Но именно поэтому сегодняшний эпизод очень меня встревожил. Почему он повел себя так грубо? Думаю, это дело с Сэмом надо прояснить. Что если попросить его прийти завтра в палату к Джозефу, чтобы наконец все уладить?

Джози издала было протестующий звук, но Феликс продолжил:

— Понимаешь, после твоего ухода сегодня Джозеф пытался нам что-то сказать. Я совершенно уверен, что это касалось тебя и Сэма. И очень расстроился, когда не сумел этого сделать. Нет, нам надо…

— А ты тоже будешь присутствовать при разговоре?

20